首页 问答列表 86版西游记英文版谁配音

86版西游记英文版谁配音

我来答
winteria 提问者:winteria 56 30 分享
  • lalalavida lalalavida
    0

    86版西游记英文版谁配音

    The English voice cast for the 1986 version of Journey to the West is a topic of interest among fans. Many people wonder who provided the voices for the iconic characters in this classic Chinese TV series. Let's explore this question further.

    Who provided the English voices for the characters in the 86 version of Journey to the West

    The English voice cast for the 86 version of Journey to the West is not widely known, as the series was primarily broadcast in Chinese-speaking countries. However, it is believed that the English dubbing was done by a team of professionals hired by the production company. Unfortunately, specific information about the voice actors is scarce.

    Were the English voices able to capture the essence of the characters

    It is difficult to determine whether the English voices were able to capture the essence of the characters, as this largely depends on individual interpretations. However, it is worth noting that dubbing a foreign language series requires careful attention to preserve the original traits and emotions of each character. The voice actors in the English version likely aimed to stay true to the spirit of the 86 version of Journey to the West.

    Did the English voices receive recognition or praise

    There is limited information available regarding the recognition or praise received by the English voice actors of the 86 version of Journey to the West. As the series was primarily popular in Chinese-speaking countries, the focus of recognition and praise was mainly on the original Mandarin voice actors and the overall production. It is possible that the English dubbing went unnoticed or didn't receive significant attention.

    Is there a way to watch the 86 version of Journey to the West with English subtitles

    Yes, it is possible to find versions of the 86 version of Journey to the West with English subtitles. These subtitles allow non-Chinese speakers to follow the storyline and enjoy the series. These subtitled versions are often available through various online platforms and can provide a bridge for international viewers to appreciate this classic Chinese TV series.

免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

为您的创意找到最好的声音

平台累计配音,超40,050,000 分钟

  • 品质保证
    15年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 多种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 双重备案
    工信部公安双重备案 取得文化经营许可证
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 9:00-21:00都有客服
更多
更多